July 01, 2006

Franglaise

Je suis très perdu,
where to go, what to do?
Ne me quittes pas, please,
je ne suis pas une actrice.

On a essayé, oui,
this I know, this I see.
Ne pas être dur, please,
ni noir, seulement gris.

Quelle chanson tu me chants?
does it say what you want?
Ne me laisses pas, please,
comme le vent comme le brise.

8 comments:

nzm said...

Well done - very clever!

I could even understand it all! :-)

Shaykhspeara Sha'ira said...

Merci ;) I'm glad you could. I think I have been listening to too many french café songs, I'm beginning to think in french! And as you can see this is the result of a slightly culturally mixed up head lol

Anonymous said...

only slightly, eh?
technology challenged here. D'Rebel

Shaykhspeara Sha'ira said...

lol well yes...everything is relative I suppose.

BuJ said...

very beautiful
nice way to combine the language of the franks with the language of the anglos and the saxons.. :)

Shaykhspeara Sha'ira said...

Hala buj!
Shukran kteer ya zalame! Well I figured it was an unholy match, so why not... :)

Anonymous said...

Bonjour Shaykhspeara Sha'ira,
Comment vas-tu, depuis le temps?
J'adorre tes commentaires en français, la manière intelligente dont tu mélanges la langue de Molière et celle de Shakespear est audacieuse et harmonieuse.
-Même si tu fais encore des fautes d'orthographes :-)
Quoique : "Moi en anglais c'est pire que toi" :-)
Bien à toi!

Shaykhspeara Sha'ira said...

Nousvousils!!! Bonjour! Il y a tres longtemps que vous avez commente! Je suis bien merci, et vous? :)

Merci pour votre "feedback", je l'apprecie beaucoup!

Je suis une melange et pour ca je melange lol

Il y a sans doute beacoup des fautes d'orthographes mais j'essaye :) Mais toi en anglais, tu n'es pas pire!